home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mac Easy 2010 May / Mac Life Ubuntu.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / gnome / help / totem / es / totem.xml
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2009-04-14  |  60.2 KB  |  759 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
  3. <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
  4. <!ENTITY appversion "2.26">
  5. <!ENTITY manrevision "3.0">
  6. <!ENTITY date "February 2009">
  7. <!ENTITY app "Totem Movie Player">
  8. <!-- Information about the entities
  9.        The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file. 
  10.        Use the appversion entity to specify the version of the application.
  11.        Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
  12.        Use the date entity to specify the release date of this manual.
  13.        Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
  14. <!-- 
  15.       (Do not remove this comment block.)
  16.   Maintained by the GNOME Documentation Project
  17.   http://developer.gnome.org/projects/gdp
  18.   Template version: 2.0 beta
  19.   Template last modified Apr 11, 2002
  20. -->
  21. <!-- =============Document Header ============================= -->
  22. <article id="index" lang="es">
  23. <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
  24. <!-- appropriate code -->
  25.   <articleinfo> 
  26.     <title>Manual del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application></title>       
  27.     <copyright> 
  28.       <year>2003</year> 
  29.       <holder>Chee Bin HOH</holder>
  30.     </copyright>
  31.     <copyright>
  32.       <year>2009</year>
  33.       <holder>Philip Withnall</holder>
  34.     </copyright><copyright><year>2007, 2009</year><holder>Jorge Gonz√°lez (jorgegonz@svn.gnome.org)</holder></copyright><copyright><year>2005</year><holder>Francisco Javier F. Serrador (serrador@cvs.GNOME.org)</holder></copyright>
  35.     <releaseinfo revision="2.26" role="final">
  36.         <ulink type="peerreview" url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574524"/>
  37.     </releaseinfo>
  38.  
  39.     <abstract role="description">
  40.       <para>El <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> es un reproductor multimedia para GNOME que usa GStreamer de forma predeterminada, pero tambi√©n puede usar Xine. Tiene soporte para la mayor√≠a de c√≥decs de sonido y v√≠deo, incluyendo DVD entre muchos otros. Sus caracter√≠sticas incluyen salida de TV, pantalla completa, subt√≠tulos y mucho m√°s.</para>
  41.     </abstract>
  42.  
  43.     <publisher> 
  44.       <publishername>Proyecto de Documentaci√≥n de GNOME</publishername> 
  45.     </publisher> 
  46.  
  47.       <legalnotice id="legalnotice">
  48.     <para>Se concede autorizaci√≥n para copiar, distribuir o modificar este documento seg√∫n los t√©rminos de la GFDL (GNU Free Documentation License), Versi√≥n 1.1, o cualquier otra versi√≥n posterior publicada por Free Software Foundation sin secciones invariables, textos de portada ni textos de contraportada. Podr√° encontrar una copia de la GFDL en este <ulink type="help" url="ghelp:fdl">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual.</para>
  49.          <para>Este manual es parte de una colecci√≥n de manuales de GNOME distribuidos bajo la GFDL. Si quiere distribuir este manual de forma separada de la colecci√≥n, puede hacerlo a√±adiendo una copia de la licencia al manual, tal como se describe en la secci√≥n 6 de la licencia.</para>
  50.  
  51.     <para>Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos nombres en cualquier documentaci√≥n GNOME,y para que los miembros del proyecto de documentaci√≥n reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se imprimen en may√∫sculas o iniciales may√∫sculas.</para>
  52.  
  53.     <para>EL DOCUMENTO Y VERSIONES MODIFICADAS SE PROPORCIONAN BAJO LOS T√âRMINOS DE LA LICENCIA LIBRE DE DOCUMENTACI√ìN DE GNU Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <orderedlist>
  54.         <listitem>
  55.           <para>EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA "TAL CUAL", SIN GARANT√çAS DE NING√öN TIPO, NI EXPRESAS NI IMPL√çCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACI√ìN, CUALQUIER GARANT√çA DE QUE EL DOCUMENTO O UNA VERSI√ìN MODIFICADA DEL MISMO CAREZCAN DE DEFECTOS, SEA COMERCIALIZABLE, ADECUADO PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O QUE NO CONSTITUYA NINGUNA INFRACCI√ìN. TODO EL RIESGO EN CUANTO A LA CALIDAD, PRECISI√ìN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O DE CUALQUIER VERSI√ìN MODIFICADA DEL MISMO LE CORRESPONDE A USTED. EN CASO DE QUE CUALQUIER DOCUMENTO O VERSI√ìN MODIFICADA RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER SENTIDO, SER√Å USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, NI EL AUTOR NI CUALQUIER PERSONA QUE HAYA CONTRIBUIDO) QUIEN ASUMIR√Å EL COSTE DE CUALQUIER SERVICIO T√âCNICO, REPARACI√ìN O CORRECCI√ìN NECESARIOS. ESTA LIMITACI√ìN DE LAS GARANT√çAS CONSTITUYE UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA NING√öN USO DE CUALQUIER DOCUMENTO O VERSI√ìN MODIFICADA DEL MISMO SI NO ES CON SUJECI√ìN A ESTA LIMITACI√ìN DE LAS GARANT√çAS; Y</para>
  56.         </listitem>
  57.         <listitem>
  58.           <para>EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SEG√öN NING√öN ARGUMENTO LEGAL, SEA POR MOTIVOS CULPOSOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUALES O DE OTRO TIPO, NI EL AUTOR, NI EL REDACTOR INICIAL, NI CUALQUIER COLABORADOR, NI CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O VERSI√ìN MODIFICADA DEL MISMO, NI CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, SER√ÅN RESPONSABLES, ANTE NING√öN TERCERO, DE NING√öN DA√ëO O PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUIENTE DE NING√öN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACI√ìN, LOS DA√ëOS POR P√âRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCI√ìN DEL TRABAJO, FALLO O MAL FUNCIONAMIENTO INFORM√ÅTICO, NI CUALQUIER OTRO DA√ëO O P√âRDIDA DERIVADOS DEL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO, O RELACIONADO CON ELLO, INCLUSO SI SE HAB√çA COMUNICADO A AQUELLA PARTE LA POSIBILIDAD DE TALES DA√ëOS.</para>
  59.         </listitem>
  60.       </orderedlist></para>
  61.   </legalnotice>
  62.  
  63.  
  64.     <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
  65.          other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
  66.      any of this. -->
  67.  
  68.     <authorgroup> 
  69.       <author role="maintainer"> 
  70.     <firstname>Chee Bin</firstname> 
  71.     <surname>HOH</surname> 
  72.     <affiliation> 
  73.         <orgname>Proyecto de Documentaci√≥n de GNOME</orgname> 
  74.       <address> <email>cbhoh@GNOME.org</email> </address> 
  75.     </affiliation> 
  76.       </author>
  77.       <author>
  78.     <firstname>Baptiste</firstname> 
  79.     <surname>Mille-Mathias</surname> 
  80.     <affiliation> 
  81.       <orgname>Proyecto de Documentaci√≥n de GNOME</orgname> 
  82.       <address> <email>baptiste.millemathias@gmail.org</email> </address> 
  83.   </affiliation>
  84.         <contrib>Actualizaci√≥n de la documentaci√≥n</contrib>      
  85.       </author>
  86.        <author>
  87.     <firstname>Philip</firstname> 
  88.     <surname>Withnall</surname> 
  89.     <affiliation> 
  90.       <address> <email>philip@tecnocode.co.uk</email> </address> 
  91.   </affiliation>
  92.         <contrib>Actualizaci√≥n de la documentaci√≥n</contrib>      
  93.       </author>   
  94.  
  95. <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
  96.      maintainers,  etc. Commented out by default.
  97.       <othercredit role="translator">
  98.     <firstname>Latin</firstname> 
  99.     <surname>Translator 1</surname> 
  100.     <affiliation> 
  101.           <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
  102.         <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
  103.         </affiliation>
  104.         <contrib>Latin translation</contrib>
  105.       </othercredit>
  106. -->
  107.     </authorgroup>
  108. <!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
  109. <!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
  110. <!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other -->
  111. <!-- than the current revision. -->
  112. <!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
  113. <!-- * the revision number consists of two components -->
  114. <!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
  115. <!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
  116. <!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
  117. <!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
  118. <!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
  119. <!-- to V3.0, and so on. -->  
  120.     <revhistory>
  121.       <revision> 
  122.         <revnumber>Manual del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> V2.0</revnumber> 
  123.     <date>Agosto de 2006</date> 
  124.     <revdescription> 
  125.       <para role="author">Chee Bin HOH <email>cbhoh@GNOME.org</email></para>
  126.       <para role="publisher">Proyecto de Documentaci√≥n de GNOME</para>
  127.         </revdescription> 
  128.       </revision>
  129.       <revision> 
  130.         <revnumber>Manual del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> V3.0</revnumber> 
  131.     <date>Febrero de 2009</date> 
  132.     <revdescription> 
  133.       <para role="author">Philip Withnall <email>philip@tecnocode.co.uk</email></para>
  134.       <para role="publisher">Proyecto de Documentaci√≥n de GNOME</para>
  135.         </revdescription> 
  136.       </revision>
  137.     </revhistory> 
  138.  
  139.     <releaseinfo>Este manual describe la versi√≥n 2.26 del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>.</releaseinfo> 
  140.     <legalnotice> 
  141.       <title>Comentarios</title> 
  142.       <para>Para informar de un fallo o hacer alguna sugerencia concerniente a la aplicaci√≥n <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> o este manual, siga las directrices en <ulink url="ghelp:user-guide#feedback" type="help">La p√°gina de comentarios de GNOME</ulink>.</para>
  143.     </legalnotice> 
  144.   </articleinfo> 
  145.  
  146.   <indexterm zone="index"> 
  147.     <primary>Reproductor de pel√≠culas Totem</primary> 
  148.   </indexterm> 
  149.   <indexterm zone="index"> 
  150.     <primary>totem</primary> 
  151.   </indexterm>
  152.  
  153.  
  154. <!-- ============= Document Body ============================= -->
  155. <!-- ============= Introduction ============================== -->
  156. <!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
  157.      the application is and what it does. -->
  158.   <sect1 id="totem-introduction"> 
  159.     <title>Introducci√≥n</title> 
  160.     <para>La aplicaci√≥n <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> es un reproductor de pel√≠culas para el escritorio GNOME basado en el ¬´framework¬ª GStreamer y en la biblioteca xine, y le permite reproducir pel√≠culas o canciones.</para>
  161.     <para><application>Totem</application> proporciona las caracter√≠sticas siguientes:</para>
  162.     <itemizedlist> 
  163.       <listitem> 
  164.     <para>Soporta una variedad de archivos y sonido y v√≠deo.</para>
  165.       </listitem>
  166.       <listitem>
  167.     <para>Proporciona varios niveles de ampliaci√≥n y proporciones, y una vista a pantalla completa.</para> 
  168.       </listitem>
  169.       <listitem>
  170.         <para>Controles de b√∫squeda y volumen.</para>
  171.       </listitem>
  172.       <listitem>
  173.         <para>Una lista de reproducci√≥n.</para>
  174.       </listitem>
  175.       <listitem>
  176.         <para>Soporte de subt√≠tulos.</para>
  177.       </listitem>
  178.       <listitem>
  179.     <para>Navegaci√≥n completa a trav√©s del teclado.</para>
  180.       </listitem>
  181.       <listitem>
  182.     <para>Conjunto exhaustivo de complementos incluyendo un descargador de subt√≠tulos, un examinador de YouTube y un grabador de discos.</para>
  183.       </listitem>
  184.     </itemizedlist> 
  185.     <note>
  186.       <para>El <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> tambi√©n viene con funcionalidades adicionales como:</para>
  187.       <itemizedlist>
  188.     <listitem>
  189.       <para>Miniaturizador de v√≠deo para GNOME.</para>
  190.         </listitem>
  191.         <listitem>
  192.       <para>Aplicaci√≥n de previsualizaci√≥n de sonido para GNOME.</para>
  193.         </listitem>
  194.     <listitem>
  195.       <para>Solapa de propiedades de Nautilus.</para>
  196.         </listitem>
  197.       </itemizedlist>
  198.     </note>
  199.   </sect1>
  200. <!-- =========== End of Introduction ========================= -->
  201.  
  202. <!-- =========== Getting Started ============================= -->
  203. <!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
  204.      to start the application and to describe the user interface components
  205.      of the application. If there is other information that it is important
  206.      for readers to know before they start using the application, you should
  207.      also include this information here. 
  208.      If the information about how to get started is very short, you can 
  209.      include it in the Introduction and omit this section. -->
  210.  
  211.   <sect1 id="totem-getting-started"> 
  212.     <title>Inicio de la aplicaci√≥n</title> 
  213.  
  214.     <sect2 id="totem-start">
  215.       <title>Iniciar el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application></title>
  216.       <para>Puede iniciar <application>Totem</application> de las formas siguientes:</para> 
  217.       <variablelist>
  218.     <varlistentry>
  219.       <term>Men√∫ <guimenu>Aplicaciones</guimenu></term>
  220.       <listitem>
  221.         <para>Elija <menuchoice><guisubmenu>Sonido y v√≠deo</guisubmenu><guimenuitem>Reproductor de pel√≠culas</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  222.       </listitem>
  223.     </varlistentry>
  224.     <varlistentry>
  225.       <term>L√≠nea de comandos</term>
  226.       <listitem>
  227.         <para>Para iniciar <application>Totem</application> desde una l√≠nea de comandos, teclee el comando siguiente, y despu√©s pulse <keycap>Retorno</keycap>:</para>
  228.         <para> 
  229.             <command>totem</command> 
  230.             </para> 
  231.         <tip>
  232.           <para>Para ver otras opciones de la l√≠nea de comandos que est√©n disponibles, teclee <command>totem --help</command>, y despu√©s pulse <keycap>Intro</keycap>.</para>
  233.         </tip>
  234.       </listitem>
  235.     </varlistentry>
  236.       </variablelist>
  237.     </sect2>
  238.  
  239.     <sect2 id="totem-when-start">
  240.       <title>Al iniciar el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application></title>
  241.       <para>Al iniciarse <application>Totem</application>, se muestra la ventana siguiente.</para>
  242.  
  243.       <!-- ==== Figure ==== -->
  244.       <figure id="totem-start-fig"> 
  245.     <title>Ventana de inicio del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application></title> 
  246.     <screenshot> 
  247.       <mediaobject> 
  248.         <imageobject>
  249.           <imagedata fileref="figures/totem_start_window.png" format="PNG"/> 
  250.         </imageobject>
  251.         <textobject> 
  252.           <phrase>Muestra <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> la ventana principal con la barra lateral abierta con una lista de reproducci√≥n. Contiene una barra de men√∫, un √°rea de visualizaci√≥n, una barra lateral, un deslizador de tiempo transcurrido, botones de control de b√∫squeda, deslizador de volumen y barra de estado.</phrase>
  253.         </textobject> 
  254.       </mediaobject> 
  255.     </screenshot> 
  256.       </figure>
  257.       <!-- ==== End of Figure ==== -->
  258.  
  259.       <!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot of the main UI, -->
  260.       <!-- for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. -->
  261.       <para>La ventana de <application>Totem</application> contiene los siguientes elementos:</para>
  262.       <variablelist>
  263.     <varlistentry>
  264.       <term>Barra de men√∫.</term>
  265.         <listitem>
  266.           <para>Los men√∫s de la barra de men√∫ contienen todos los comandos que necesita usar en <application>Totem</application>.</para>
  267.        </listitem>
  268.        </varlistentry>
  269.     <varlistentry>
  270.       <term>√Årea de visualizaci√≥n.</term>
  271.       <listitem>
  272.         <para>El √°rea de visualizaci√≥n muestra la pel√≠cula o una visualizaci√≥n de la canci√≥n actual.</para>
  273.       </listitem>
  274.     </varlistentry>
  275.     <varlistentry>
  276.       <term>Barra lateral.</term>
  277.       <listitem>
  278.         <para>La barra lateral muestra las propiedades del archivo reproducido y act√∫a como una lista de reproducci√≥n. Tambi√©n pueden usarla varios complementos, tales como MythTV, YouTube y B√∫squeda de v√≠deos. Se pueden seleccionar pulsando en el men√∫ desplegable en la parte superior de la barra lateral.</para>
  279.       </listitem>
  280.     </varlistentry>
  281.     <varlistentry>
  282.       <term>Deslizador de tiempo transcurrido.</term>
  283.       <listitem>
  284.         <para>El deslizador de tiempo transcurrido muestra el tiempo de la pel√≠cula o canci√≥n que se est√° reproduciendo. Tambi√©n permite saltar adelante o atr√°s en una pel√≠cula o canci√≥n arrastrando el manejador a lo largo de la barra, o pulsando en un punto de la barra.</para>
  285.       </listitem>
  286.         </varlistentry>
  287.         <varlistentry>
  288.           <term>Botones de control de b√∫squeda.</term>
  289.           <listitem>
  290.             <para>Los controles de b√∫squeda le permiten moverse a la siguiente o anterior pista, y pausar o reproducir una pel√≠cula o canci√≥n.</para>
  291.       </listitem>
  292.         </varlistentry>
  293.     <varlistentry>
  294.       <term>Bot√≥n de volumen.</term>
  295.           <listitem>
  296.         <para>El bot√≥n de volumen le permite ajustar el volumen.</para>
  297.           </listitem>
  298.         </varlistentry>
  299.     <varlistentry>
  300.       <term>Barra de estado.</term>
  301.       <listitem>
  302.         <para>La barra de estado muestra la informaci√≥n de estado acerca de la pel√≠cula o canci√≥n que se est√° reproduciendo.</para>
  303.       </listitem>
  304.     </varlistentry>
  305.       </variablelist>
  306.     </sect2>
  307.   </sect1>
  308. <!-- =========== End of Getting Started ====================== -->
  309.  
  310. <!-- =========== Usage ======================================= -->
  311. <!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for 
  312.   which the application is designed. -->
  313.   <sect1 id="totem-usage"> 
  314.     <title>Uso</title> 
  315.  
  316.     <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
  317.     <sect2 id="totem-open-file"> 
  318.       <title>Para abrir un archivo</title> 
  319.       <para>Para abrir un archivo de v√≠deo o sonido, elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Pel√≠cula</guimenu> <guisubmenu>Abrir</guisubmenu> </menuchoice>. Se muestra el di√°logo <guilabel>Seleccionar pel√≠culas o listas de reproducci√≥n</guilabel>. Seleccione el archivo que quiere abrir y pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>.</para>
  320.       <para>Puede arrastrar un archivo desde otra aplicaci√≥n, como un gestor de archivos, a la ventana del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>. Si arrastra el archivo al √°rea de visualizaci√≥n, el archivo reemplazar√° la lista de reproducci√≥n actual y comenzar√° a reproducirlo inmediatamente. Si arrastra el archivo a la barra lateral, el archivo se a√±adir√° a la lista de reproducci√≥n actual. La aplicaci√≥n <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> abrir√° el archivo y reproducir√° la pel√≠cula o canci√≥n. El <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> muestra el t√≠tulo de la pel√≠cula o canci√≥n en la barra de t√≠tulo de la ventana y en la lista de reproducci√≥n de la barra lateral.</para>
  321.       <para>Si intenta abrir un formato de archivo que el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> no reconoce, la aplicaci√≥n mostrar√° un mensaje de error. Este error sucede habitualmente si no tiene los c√≥decs correctos instalados. Se puede obtener informaci√≥n para que los c√≥decs funcionen en la <ulink url="http://projects.gnome.org/totem/#codecs">P√°gina web del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application></ulink>.</para>
  322.       <tip>
  323.     <para>Puede pulsar dos veces en un archivo de sonido o v√≠deo en el gestor de archivos <application>Nautilus</application> para abrirlo en la ventana del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>.</para>
  324.       </tip>
  325.     </sect2> 
  326.  
  327.     <sect2 id="totem-usage-open-location">
  328.       <title>Para abrir una direcci√≥n</title>
  329.       <para>Para abrir un archivo por direcci√≥n URI (ubicaci√≥n), elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Pel√≠cula</guimenu><guimenuitem>Abrir direcci√≥n</guimenuitem></menuchoice>. Se muestra el di√°logo <guilabel>Abrir direcci√≥n</guilabel>. Use la caja de combinaci√≥n desplegable para especificar una direcci√≥n URI del archivo que le gustar√≠a abrir (se listan direcciones URI que se han abierto previamente) ‚îÄo escriba una directamente‚îÄ y despu√©s pulse en el bot√≥n <guibutton>Abrir</guibutton>.</para>
  330.       <para>Si ya tiene un URI en el portapapeles se pegar√° autom√°ticamente en la caja de combinaci√≥n.</para>
  331.     </sect2>
  332.  
  333.     <sect2 id="totem-usage-play">
  334.       <title>Reproducir una pel√≠cula (DVD o VCD)</title>
  335.           <para>Inserte el CD en el dispositivo √≥ptico de su equipo, despu√©s elija <menuchoice><guimenu>Pel√≠cula</guimenu><guimenuitem>Reproducir disco </guimenuitem></menuchoice>.</para>
  336.              <para>Para expulsar un DVD o VCD CD, elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Pel√≠cula</guimenu><guimenuitem>Expulsar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  337.        </sect2>
  338.  
  339.     <sect2 id="totem-usage-pause">
  340.       <title>Para pausar una pel√≠cula o canci√≥n</title>
  341.       <para>Para pausar una pel√≠cula o canci√≥n que se est√© reproduciendo, pulse en el bot√≥n <inlinemediaobject>
  342.       <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_pause_button.png" format="PNG"/></imageobject>
  343.           <textobject><phrase>Muestra el bot√≥n de pausa.</phrase></textobject>
  344.         </inlinemediaobject>, o elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Espacio</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Pel√≠cula</guimenu><guimenuitem>Reproducir / Pausar</guimenuitem></menuchoice>. Tambi√©n puede usar la tecla <keycap>P</keycap> para pausar o reproducir una pel√≠cula.</para>
  345.       <para>Para continuar reproduciendo una pel√≠cula o canci√≥n, pulse el bot√≥n <inlinemediaobject>
  346.       <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_play_button.png" format="PNG"/></imageobject>
  347.           <textobject><phrase>Muestra el bot√≥n de reproducci√≥n.</phrase></textobject>
  348.         </inlinemediaobject> de nuevo o elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Espacio</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Pel√≠cula</guimenu><guimenuitem>Reproducir / Pausar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  349.     </sect2>
  350.  
  351.     <sect2 id="totem-usage-view-properties">
  352.       <title>Para ver las propiedades de una pel√≠cula o canci√≥n</title>
  353.       <para>Para ver las propiedades de una canci√≥n o pel√≠cula , elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra lateral</guimenuitem></menuchoice> para hacer que aparezca la barra lateral, y elija <guilabel>Propiedades</guilabel> de la lista desplegable en la parte superior de la barra lateral.</para>
  354.     </sect2>
  355.  
  356.     <sect2 id="totem-usage-seek">
  357.       <title>Buscar a lo largo de pel√≠culas o canciones</title>
  358.       <para>Para buscar a lo largo de pel√≠culas o canciones, puede usar los m√©todos siguientes:</para>
  359.       <variablelist>
  360.     <varlistentry>
  361.       <term>Saltar adelante</term>
  362.       <listitem>
  363.         <para>Para saltar adelante una pel√≠cula o canci√≥n, elija <menuchoice><shortcut><keycap>Derecha</keycap></shortcut><guimenu>Ir</guimenu> <guimenuitem>Saltar adelante</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
  364.           </listitem>
  365.         </varlistentry>
  366.     <varlistentry>
  367.       <term>Saltar atr√°s</term>
  368.       <listitem>
  369.         <para>Para saltar atr√°s una pel√≠cula o canci√≥n, elija <menuchoice><shortcut><keycap>Izquierda</keycap></shortcut><guimenu>Ir</guimenu> <guimenuitem>Saltar atr√°s</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  370.           </listitem>
  371.         </varlistentry>
  372.     <varlistentry>
  373.       <term>Saltar a un tiempo espec√≠fico</term>
  374.       <listitem>
  375.         <para>Para saltar a un tiempo transcurrido espec√≠fico, elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Ir</guimenu><guimenuitem>Saltar a</guimenuitem></menuchoice>. Se muestra el di√°logo <guilabel>Saltar a</guilabel>. Use la caja incrementable para especificar el tiempo transcurrido (en segundos) para saltar, despu√©s pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>.</para>
  376.             <para>La caja incrementable tambi√©n permite usar un lenguaje m√°s natural. Puede introducir tiempos en el formato ¬´hh:mm:ss¬ª, ¬´mm:ss¬ª o ¬´ss¬ª, donde ¬´hh¬ª es la hora, ¬´mm¬ª es el minuto y ¬´ss¬ª el segundo al que saltar.</para>
  377.           </listitem>
  378.         </varlistentry>
  379.     <varlistentry>
  380.       <term>Moverse a la siguiente pel√≠cula o canci√≥n</term>
  381.       <listitem>
  382.         <para>Para moverse a la siguiente pel√≠cula o canci√≥n, elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Derecha</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Ir</guimenu><guimenuitem>Siguiente cap√≠tulo / pel√≠cula</guimenuitem></menuchoice>o pulse en el bot√≥n <inlinemediaobject> 
  383.             <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_next_button.png" format="PNG"/></imageobject>
  384.             <textobject><phrase>Muestra un bot√≥n para buscar el siguiente</phrase></textobject>
  385.               </inlinemediaobject>.</para>
  386.           </listitem>
  387.         </varlistentry>
  388.     <varlistentry>
  389.       <term>Ir a la pel√≠cula o canci√≥n anterior</term>
  390.       <listitem>
  391.         <para>Para moverse a la anterior pel√≠cula o canci√≥n, elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Izquierda</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Ir</guimenu><guimenuitem>Anterior cap√≠tulo / pel√≠cula</guimenuitem></menuchoice>, o pulse en el bot√≥n <inlinemediaobject> 
  392.             <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_previous_button.png" format="PNG"/></imageobject>
  393.             <textobject><phrase>Muestra un bot√≥n buscar anterior</phrase></textobject>
  394.               </inlinemediaobject>.</para>
  395.           </listitem>
  396.         </varlistentry>
  397.       </variablelist>
  398.     </sect2>
  399.  
  400.     <sect2 id="totem-usage-change-zoom">
  401.       <title>Cambiar el factor de ampliaci√≥n</title>
  402.       <sect3 id="totem-usage-change-size">
  403.         <title>Cambiar el tama√±o del v√≠deo</title>
  404.       <para>Para cambiar el factor de ampliaci√≥n del √°rea de visualizaci√≥n puede usar los siguientes m√©todos:</para>
  405.       <itemizedlist>
  406.     <listitem>
  407.       <para>Para ampliar al modo a pantalla completa, elija <menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Pantalla completa</guimenuitem></menuchoice>. Tambi√©n puede usar la tecla <keycap>F</keycap> para conmutar al modo a pantalla completa. Para salir del modo a pantalla completa, pulse el bot√≥n <guibutton>Salir de pantalla completa</guibutton>, <keycap>Esc</keycap>, <keycap>F11</keycap> o <keycap>F</keycap>.</para>
  408.     </listitem>
  409.     <listitem>
  410.       <para>Para cambiar el tama√±o original de la pel√≠cula o visualizaci√≥n elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Ajustar ventana a la pel√≠cula</guisubmenu></menuchoice> y elija una proporci√≥n de escala.</para>
  411.     </listitem>
  412.     </itemizedlist>
  413.     </sect3>
  414.      <sect3 id="totem-usage-change-ratio">
  415.         <title>Cambiar el la proporci√≥n del v√≠deo</title>
  416.           <para>Para cambiar entre diferentes proporciones, elija <menuchoice> <shortcut><keycap>A</keycap></shortcut><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Proporci√≥n</guisubmenu></menuchoice>.</para>
  417.       </sect3>
  418.     </sect2>
  419.  
  420.     <sect2 id="totem-usage-adjust-volume">
  421.       <title>Ajustar el volumen</title>
  422.       <para>Para subir el volumen, elija <menuchoice><shortcut><keycap>Arriba</keycap></shortcut> <guimenu>Sonido</guimenu> <guimenuitem>Subir volumen</guimenuitem> </menuchoice>. Para bajar el volumen, elija <menuchoice><shortcut><keycap>Abajo</keycap></shortcut><guimenu>Sonido</guimenu> <guimenuitem>Bajar volumen</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  423.       <para>Tambi√©n puede usar el bot√≥n de volumen: pulse el bot√≥n de volumen y elija el nivel de volumen con el deslizador.</para>
  424.     </sect2>
  425.  
  426.     <sect2 id="totem-usage-on-top">
  427.       <title>Hacer que la ventana siempre est√© encima</title>
  428.       <para>Para hacer que la ventana del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> est√© siempre encima de otras ventanas de aplicaciones, elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Complementos</guimenuitem></menuchoice>. Seleccione el complemento <application>Siempre encima</application> para activarlo. La ventana del Reproductor de pel√≠culas Totem se mostrar√° encima de todas las otras ventanas cuando se est√© reproduciendo una pel√≠cula, pero no cuando se est√© reproduciendo sonido o una visualizaci√≥n.</para>
  429.        <para>Para hacer que la ventana deje de estar siempre encima, desactive el complemento <guilabel>Siempre encima</guilabel> de nuevo. Para obtener m√°s informaci√≥n consulte la <xref linkend="totem-plugins-always-on-top"/>.</para>
  430.     </sect2>
  431.  
  432.     <sect2 id="totem-usage-show-control">
  433.       <title>Mostrar u ocultar los controles</title>
  434.       <para>Para ocultar o mostrar los controles de ventana del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>, elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Mostrar controles</guimenuitem></menuchoice> o pulse la tecla <keycap>H</keycap>. Tambi√©n puede pulsar con el bot√≥n derecho del rat√≥n en la ventana del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> y despu√©s elija <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenuitem>Mostrar controles</guimenuitem></menuchoice> desde el men√∫ emergente.</para>
  435.       <para>Si la opci√≥n <guilabel>Mostrar controles</guilabel> est√° seleccionada, el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> mostrar√° la barra de men√∫s, el deslizador de tiempo transcurrido, los botones de control de b√∫squeda, el deslizador de volumen y la barra de estado en la ventana. Si la opci√≥n <guilabel>Mostrar controles</guilabel> est√° deseleccionada, la aplicaci√≥n ocultar√° estos controles y mostrar√° s√≥lo el √°rea de visualizaci√≥n.</para>
  436.     </sect2>
  437.  
  438.     <sect2 id="totem-usage-playlist">
  439.       <title>Gestionar la lista de reproducci√≥n</title>
  440.  
  441.       <sect3 id="totem-usage-playlist-show-hide">
  442.     <title>Para mostrar u ocultar la lista de reproducci√≥n</title>
  443.     <para>Para mostrar u ocultar la lista de reproducci√≥n elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra lateral</guimenuitem></menuchoice> o pulse el bot√≥n <guilabel>Barra lateral</guilabel> y elija <guimenu>Lista de reproducci√≥n</guimenu> en la parte superior de la barra lateral.</para>
  444.       </sect3>
  445.  
  446.       <sect3 id="totem-usage-playlist-manage">
  447.     <title>Administrar una lista de reproducci√≥n</title>
  448.     <para>Puede usar el di√°logo <guilabel>Lista de reproducci√≥n</guilabel> para hacer lo siguiente: <variablelist>
  449.         <varlistentry>
  450.           <term>A√±adir una pista o pel√≠cula</term>
  451.           <listitem>
  452.         <para>Para a√±adir una pista o pel√≠cula a la lista de reproducci√≥n, pulse el bot√≥n <guibutton>A√±adir</guibutton>. Se muestra el di√°logo <guilabel>Seleccionar pel√≠culas o listas de reproducci√≥n</guilabel>. Seleccione el archivo que quiera a√±adir a la lista de reproducci√≥n, despu√©s pulse <guibutton>A√±adir</guibutton>.</para>
  453.               </listitem>
  454.             </varlistentry>
  455.         <varlistentry>
  456.           <term>Para eliminar una pista o pel√≠cula</term>
  457.           <listitem>
  458.         <para>Para eliminar una pista o pel√≠cula de la lista de reproducci√≥n, seleccione los elementos que quiere quitar de la lista, despu√©s pulse el bot√≥n <guibutton>Quitar</guibutton>.</para>
  459.               </listitem>
  460.         </varlistentry>
  461.         <varlistentry>
  462.           <term>Guardar una lista de reproducci√≥n en un archivo</term>
  463.           <listitem>
  464.         <para>Para guardar una lista de reproducci√≥n en un archivo pulse el bot√≥n <guibutton>Guardar lista de reproducci√≥n</guibutton>. Se muestra el di√°logo <guilabel>Guardar lista de reproducci√≥n</guilabel>, especifique el nombre del archivo que quiere usar para guardar la lista de reproducci√≥n y despu√©s pulse <guibutton>Guardar</guibutton>.</para>
  465.               </listitem>
  466.         </varlistentry>
  467.         <varlistentry>
  468.           <term>Mover una pista o pel√≠cula de la lista de reproducci√≥n</term>
  469.           <listitem>
  470.         <para>Para subir una pista o pel√≠cula de la lista de reproducci√≥n, seleccione el elemento de la lista de reproducci√≥n y despu√©s pulse en el bot√≥n <guibutton>Subir</guibutton>.</para>
  471.               </listitem>
  472.         </varlistentry>
  473.         <varlistentry>
  474.           <term>Bajar una pista o pel√≠cula en la lista de reproducci√≥n</term>
  475.           <listitem>
  476.         <para>Para bajar un pista o pel√≠cula de la lista de reproducci√≥n, seleccione el elemento de la a lista de reproducci√≥n y despu√©s pulse en el bot√≥n <guibutton>Bajar</guibutton>.</para>
  477.               </listitem>
  478.         </varlistentry>
  479.           </variablelist></para>
  480.       </sect3>
  481.       <sect3 id="totem-usage-playlist-repeat">
  482.     <title>Para seleccionar o deseleccionar el modo de repetici√≥n</title>
  483.     <para>Para activar o desactivar el modo repetici√≥n, elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Modo de repetici√≥n</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  484.       </sect3>
  485.       <sect3 id="totem-usage-playlist-shuffle">
  486.     <title>Para seleccionar o deseleccionar el modo aleatorio</title>
  487.     <para>Para activar o desactivar el modo aleatorio, elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Modo aleatorio</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  488.       </sect3>
  489.     </sect2>
  490.  
  491.     <sect2 id="totem-usage-subtitle">
  492.       <title>Para elegir un subt√≠tulo</title>
  493.       <para>Para elegir el idioma de los subt√≠tulos, seleccione <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Subt√≠tulos</guisubmenu></menuchoice> y elija el idioma de los subt√≠tulos que quiera mostrar.</para>
  494.       <para>Para desactivar la visualizaci√≥n de subt√≠tulos, seleccione <menuchoice><guisubmenu>Ver</guisubmenu><guisubmenu>Subt√≠tulos</guisubmenu><guimenuitem>Ninguno</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  495.       <note><para>De forma predeterminada el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> elegir√° el mismo idioma para los subt√≠tulos que el que est√© usando en su equipo.</para></note>
  496.       <para>El <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> cargar√° y mostrar√° autom√°ticamente los subt√≠tulos si el archivo que los contiene tiene el mismo nombre que el archivo de v√≠deo reproducido y la extensi√≥n <filename>asc</filename>, <filename>txt</filename>, <filename>sub</filename>, <filename>srt</filename>, <filename>smi</filename>, <filename>ssa</filename> o <filename>ass</filename>.</para>
  497.       <para>Si el archivo que contiene los subt√≠tulos tiene un nombre diferente del v√≠deo en reproducci√≥n, puede pulsar con el bot√≥n derecho en la lista de reproducci√≥n de v√≠deos y seleccionar <menuchoice><guimenuitem>Seleccionar subt√≠tulos de texto...</guimenuitem></menuchoice> del men√∫ emergente para cargar el archivo de subt√≠tulo correcto. Tambi√©n puede elegir los subt√≠tulos seleccionando <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Seleccionar subt√≠tulos de texto...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  498.       <para>Usando el complemento <guilabel>Descargador de subt√≠tulos</guilabel> tambi√©n puede descargar subt√≠tulos del servicio OpenSubtitles. Para obtener m√°s informaci√≥n consulte la <xref linkend="totem-plugins-opensubtitles"/>.</para>
  499.     </sect2>
  500.  
  501.     <sect2 id="totem-usage-take-screenshot">
  502.       <title>Tomar una captura de pantalla</title>
  503.       <para>Para tomar una captura de pantalla de la pel√≠cula o de la visualizaci√≥n que se est√° reproduciendo, elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Capturar pantalla</guimenuitem></menuchoice>. Se muestra el di√°logo <guilabel>Guardar la captura</guilabel>. Elija una ubicaci√≥n e introduzca el nombre de archivo con el que quiere guardar la captura de pantalla, despu√©s pulse el bot√≥n <guibutton>Guardar</guibutton> para guardar la captura de pantalla.</para>
  504.       <tip><para>El <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> mostrar√° una vista previa en la parte izquierda del di√°logo <guilabel>Guardar la captura</guilabel>, de la captura de pantalla que se guardar√°.</para></tip>
  505.     </sect2>
  506.  
  507.     <sect2 id="totem-usage-create-screenshot-gallery">
  508.       <title>Crear una galer√≠a de capturas de pantalla</title>
  509.       <para>Para crear una galer√≠a de capturas de pantalla de la pel√≠cula o de la visualizaci√≥n que se est√° reproduciendo, elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Crear una galer√≠a de capturas‚Ķ</guimenuitem></menuchoice>. Se muestra el di√°logo <guilabel>Guardar galer√≠a</guilabel>. Elija una ubicaci√≥n e introduzca el nombre de archivo con el que quiere guardar la galer√≠as de capturas de pantalla, despu√©s pulse el bot√≥n <guibutton>Guardar</guibutton> para guardar la captura de pantalla.</para>
  510.       <tip><para>Puede especificar el ancho de las capturas individuales para la galer√≠a usando la entrada <guilabel>Anchura de la captura</guilabel>. La anchura predeterminada es de 128 p√≠xeles.</para>
  511.       <para>Tambi√©n puede especificar el n√∫mero de capturas de pantalla que poner en la galer√≠a. De forma predeterminada esto se calcula en base a la duraci√≥n de la pel√≠cula; no obstante, esto se puede sobreescribir deseleccionando la casilla de verificaci√≥n <guilabel>Calcular el n√∫mero de capturas</guilabel> e introduciendo un n√∫mero nuevo en la caja incremental <guilabel>N√∫mero de capturas:</guilabel>.</para></tip>
  512.     </sect2>
  513.   </sect1>
  514.  
  515. <!-- =========== Plugins ======================================= -->
  516.   <sect1 id="totem-plugins">
  517.     <title>Complementos</title>
  518.     <para>El <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> tiene muchas caracter√≠sticas presentes en forma de complementos; partes del software que s√≥lo se cargan si es necesario.</para>
  519.     <sect2 id="totem-plugins-load">
  520.       <title>Activar un complemento</title>
  521.       <para>Para ver la lista de complementos instalados elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Complementos</guimenuitem></menuchoice>. Se mostrar√° el di√°logo <guilabel>Configurar complementos</guilabel>. En la parte izquierda est√° una lista de los complementos que ha instalado, mientras que en el parte derecha se muestra una descripci√≥n del complemento actualmente seleccionado. Los complementos que tienen opciones que se pueden cambiar tendr√°n un bot√≥n <guibutton>Configurar</guibutton> activo en la parte derecha.</para>
  522.       <para>Para activar un complemento simplemente seleccione la casilla de verificaci√≥n a la izquierda del nombre en la lista de complementos y se cargar√° inmediatamente el complemento. Si hay alg√∫n error al cargar el complemento, se mostrar√° inmediatamente un di√°logo de error.</para>
  523.       <para>Para desactivar un complemento deseleccione su casilla de verificaci√≥n. Los complementos permanecer√°n activados/desactivados, seg√∫n se configure, incluso cuando cierre el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>.</para>
  524.     </sect2>
  525.     <sect2 id="totem-plugins-always-on-top">
  526.       <title>Siempre encima</title>
  527.       <para>Cuando el complemento <guilabel>Siempre encima</guilabel> est√° activado forzar√° que la ventana del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> est√© encima de todas las dem√°s ventanas mientras se reproduce una pel√≠cula pero no mientras se reproduce sonido o una visualizaci√≥n. Para hacer que la ventana deje de estar siempre encima, desactive el complemento.</para>
  528.     </sect2>
  529.     <sect2 id="totem-plugins-coherence">
  530.       <title>Cliente de DLNA/UPnP Coherence</title>
  531.       <para>El complemento <guilabel>Cliente de DLNA/UPnP Coherence</guilabel> permite que el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> reproduzca contenido multimedia de servidores de medios UPnP (tales como servidores Coherence) en la red local.</para>
  532.       <para>Con el complemento <guilabel>Cliente de DLNA/UPnP Coherence</guilabel> activado elija <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra lateral</guimenuitem></menuchoice> o pulse el bot√≥n <guibutton>Barra lateral</guibutton> para mostrar la barra lateral. Seleccione <guilabel>Cliente de DLNA/UPnP Coherence</guilabel> de la lista desplegable en la parte superior de la barra lateral para mostrar la barra lateral del <guilabel>Cliente de DLNA/UPnP Coherence</guilabel>.</para>
  533.       <para>La vista de √°rbol en la barra lateral listar√° los servidores multimedia disponibles. Pulsar sobre uno lo expandir√° para mostrar los tipos de medios que puede servir y pulsar sobre una carpeta de medios la expandir√° para listar los archivos multimedia disponibles. Pulsar dos veces sobre un archivo multimedia lo a√±adir√° a la lista de reproducci√≥n del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> y lo reproducir√°. Puede pulsar con el bot√≥n derecho del rat√≥n sobre un archivo y elegir <menuchoice><guimenuitem>Reproducir</guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenuitem>Encolar</guimenuitem></menuchoice> para reproducir el archivo inmediatamente o a√±adirlo a la lista de reproducci√≥n, respectivamente.</para>
  534.       <para>Si el servidor de medios lo permite, elegir <menuchoice><guimenuitem>Eliminar</guimenuitem></menuchoice> del men√∫ contextual de un archivo le permitir√° borrar ese archivo del servidor de medios.</para>
  535.     </sect2>
  536.     <sect2 id="totem-plugins-gromit">
  537.       <title>Anotaciones Gromit</title>
  538.       <para>El complemento <guilabel>Anotaciones Grommit</guilabel> le permite dibujar sobre pel√≠culas seg√∫n se reproducen usando <ulink type="http" url="http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/"><application>Gromit</application></ulink>. Debe tener <application>Gromit</application> instalado antes de poder activar el complemento; consulte la documentaci√≥n de su sistema operativo para obtener informaci√≥n de c√≥mo hacer esto.</para>
  539.       <para>Con el complemento activado pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> para conmutar <application>Gromit</application> entre activado y desactivado. Cuando <application>Gromit</application> est√° activado el puntero del rat√≥n cambia a un puntero en forma de cruz. Para dibujar en la pantalla mantenga pulsado el bot√≥n del rat√≥n y arrastre el puntero alrededor antes de dejar de pulsar el bot√≥n del rat√≥n. Pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> de nuevo para desactivar <application>Gromit</application>.</para>
  540.       <para>Para limpiar la pantalla de anotaciones pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo> o cierre el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>.</para>
  541.     </sect2>
  542.     <sect2 id="totem-plugins-jamendo">
  543.       <title>Jamendo</title>
  544.       <para>El complemento <guilabel>Jamendo</guilabel> le permite escuchar la colecci√≥n de m√∫sica licenciada con Creative Commons en el servicio <ulink type="http" url="http://www.jamendo.com/en/">Jamendo</ulink>.</para>
  545.       <sect3 id="totem-plugins-jamendo-configuration">
  546.         <title>Configurar el complemento</title>
  547.         <para>El complemento <guilabel>Jamendo</guilabel> se puede configurar. Pulse el bot√≥n <guibutton>Configurar</guibutton> cuando active el complemento y se mostrar√° el di√°logo <guilabel>Configuraci√≥n del complemento de Jamendo</guilabel>. Aqu√≠ puede elegir si quiere convertir las canciones a formato Ogg o MP3 (se prefiere Ogg ya que es de naturaleza de c√≥digo abierto); y el n√∫mero de √°lbumes que obtener al realizar una b√∫squeda (elija m√°s √°lbumes si tiene una conexi√≥n a Internet r√°pida).</para>
  548.         <para>Una vez que haya terminado pulse el bot√≥n <guibutton>Aceptar</guibutton>.</para>
  549.       </sect3>
  550.       <sect3 id="totem-plugins-jamendo-setup">
  551.         <title>Mostrar la barra lateral de Jamendo</title>
  552.         <para>Con el complemento <guilabel>Jamendo</guilabel> activado elija <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra lateral</guimenuitem></menuchoice> o pulse el bot√≥n <guibutton>Barra lateral</guibutton> para mostrar la barra lateral. Seleccione <guilabel>Jamendo</guilabel> de la lista desplegable en la parte superior de la barra lateral para mostrar la barra lateral del <guilabel>Jamendo</guilabel>.</para>
  553.       </sect3>
  554.       <sect3 id="totem-plugins-jamendo-search">
  555.         <title>Buscar m√∫sica</title>
  556.         <para>Introduzca los t√©rminos de b√∫squeda en la entrada de b√∫squeda en la parte superior de la barra lateral de <guilabel>Jamendo</guilabel>. Tambi√©n puede buscar por artista o etiquetas. Pulse el bot√≥n de b√∫squeda para comenzar su b√∫squeda.</para>
  557.         <para>Se mostrar√°n los resultados de la b√∫squeda en la vista de √°rbol e la p√°gina <guilabel>Resultados de la b√∫squeda</guilabel> de la barra lateral, y se pueden examinar usando los botones de flechas en la parte inferior de la barra lateral. Los √°lbumes se listan y si pulsa sobre un √°lbum, se listar√°n sus pistas debajo. Pulse de nuevo para ocultar las pistas del √°lbum.</para>
  558.         <para>Con un artista seleccionado puede pulsar en el bot√≥n <guibutton>P√°gina del √°lbum en Jamendo</guibutton> para abrir la p√°gina del √°lbum en el sitio web de Jamendo. Pulsando dos veces sobre el √°lbum o eligiendo <menuchoice><guimenuitem>A√±adir a la lista de reproducci√≥n</guimenuitem></menuchoice> desde el men√∫ contextual del √°lbum reemplazar√° su lista de reproducci√≥n con todas las pistas de √©se √°lbum y comenzar√° a reproducir la primera pista desde la p√°gina web de Jamendo. Pulsar dos veces sobre una pista individual reemplazar√° su lista de reproducci√≥n con esa pista √∫nicamente.</para>
  559.       </sect3>
  560.       <sect3 id="totem-plugins-jamendo-popular">
  561.         <title>√Ålbumes populares y √∫ltimas publicaciones</title>
  562.         <para>Ver la p√°gina <guilabel>Popular</guilabel> en la barra lateral de <guilabel>Jamendo</guilabel> mostrar√° una lista de los √°lbumes m√°s populares en Jamendo en ese momento, que se pueden reproducir como resultados de una b√∫squeda. Ver la p√°gina <guilabel>√öltimas publicaciones</guilabel> cargar√° igualmente una lista de los √∫ltimos √°lbumes publicados en Jamendo.</para>
  563.       </sect3>
  564.     </sect2>
  565.     <sect2 id="totem-plugins-tracker">
  566.       <title>B√∫squeda local</title>
  567.       <para>El complemento <guilabel>B√∫squeda local</guilabel> le permite buscar pel√≠culas y archivos de sonido reproducibles en su equipo desde el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>. Con el complemento activado, elija <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra lateral</guimenuitem></menuchoice> o pulse el bot√≥n <guibutton>Barra lateral</guibutton> para mostrar la barra lateral. Seleccione <guilabel>B√∫squeda local</guilabel> de la lista desplegable en la parte superior de la barra lateral para mostrar la barra lateral <guilabel>B√∫squeda local</guilabel>.</para>
  568.       <para>Para realizar una b√∫squeda introduzca sus t√©rminos de b√∫squeda en la entrada de b√∫squeda en la parte superior de la barra lateral y pulse <guibutton>Buscar</guibutton>. Su b√∫squeda puede incluir comodines tales como <literal>*</literal>, que coincidir√°n con cualquier car√°cter. Por ejemplo, la b√∫squeda <userinput>*.mpg</userinput> buscar√° todas las pel√≠culas con la extensi√≥n <filename class="extension">.mpg</filename>.</para>
  569.       <para>Se pueden examinar los resultados de la b√∫squeda con los botones <guibutton>Atr√°s</guibutton> y <guibutton>Adelante</guibutton> en la parte inferior de la barra lateral, y puede saltar a una p√°gina de resultados espec√≠ficos introduciendo su n√∫mero en el bot√≥n incrementable.</para>
  570.     </sect2>
  571.     <sect2 id="totem-plugins-publish">
  572.       <title>Publicar listas de reproducci√≥n</title>
  573.       <para>El complemento <guilabel>Publicar lista de reproducci√≥n</guilabel> le permite publicar listas de reproducci√≥n en su red local y permitir que otros equipos accedan a ellas y las reproduzcan.</para>
  574.       <sect3 id="totem-plugins-publish-configuration">
  575.         <title>Configurar el complemento</title>
  576.         <para>El complemento <guilabel>Publicar lista de reproducci√≥n</guilabel> se puede configurar. Pulse el bot√≥n <guibutton>Configurar</guibutton> cuando active el complemento y se mostrar√° el di√°logo de configuraci√≥n. Aqu√≠ puede cambiar el nombre con el que aparecer√° su lista de reproducci√≥n compartida. Las siguientes cadenas se pueden reemplazar al publicar listas de reproducci√≥n: <variablelist>
  577.         <varlistentry>
  578.           <term><literal>%a</literal></term>
  579.           <listitem><para>Reemplazado con el nombre del programa: <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>.</para></listitem>
  580.         </varlistentry>
  581.         <varlistentry>
  582.           <term><literal>%h</literal></term>
  583.           <listitem><para>Reemplazado con el nombre de su equipo.</para></listitem>
  584.         </varlistentry>
  585.         <varlistentry>
  586.           <term><literal>%u</literal></term>
  587.           <listitem><para>Reemplazado con su nombre de usuario.</para></listitem>
  588.         </varlistentry>
  589.         <varlistentry>
  590.           <term><literal>%U</literal></term>
  591.           <listitem><para>Reemplazado con su nombre real.</para></listitem>
  592.         </varlistentry>
  593.         <varlistentry>
  594.           <term><literal>%%</literal></term>
  595.           <listitem><para>Reemplazado con un s√≠mbolo literal de porcentaje.</para></listitem>
  596.         </varlistentry>
  597.       </variablelist></para>
  598.     <para>Tambi√©n puede seleccionar la casilla de verificaci√≥n <guilabel>Usar protocolo de transporte cifrado (HTTPS)</guilabel> si quiere cifrar las listas de reproducci√≥n compartidas al transmitirlas sobre la red.</para>
  599.         <para>Una vez que haya terminado pulse el bot√≥n <guibutton>Aceptar</guibutton>.</para>
  600.       </sect3>
  601.       <sect3 id="totem-plugins-publish-publishing">
  602.         <title>Publicar listas de reproducci√≥n</title>
  603.         <para>Con el complemento activado no necesita publicar las listas de reproducci√≥n expl√≠citamente; est√°n disponibles en la red autom√°ticamente como un sitio web sin configuraci√≥n.</para>
  604.       </sect3>
  605.       <sect3 id="totem-plugins-publish-neighborhood">
  606.         <title>Buscar en su vecindario</title>
  607.         <para>Para ver las listas de reproducci√≥n compartidas por otros en su red seleccione <guilabel>Vecindario</guilabel> de la lista desplegable en la parte superior de la barra lateral. Si cualquier lista de reproducci√≥n se ha publicado en la red, se listar√° aqu√≠. Pulse dos veces sobre una lista de reproducci√≥n para cargarla y reproducirla en su equipo.</para>
  608.       </sect3>
  609.     </sect2>
  610.     <sect2 id="totem-plugins-opensubtitles">
  611.       <title>Descargador de subt√≠tulos</title>
  612.       <para>El complemento <guilabel>Descargador de subt√≠tulos</guilabel> le permite buscar y descargar subt√≠tulos del servicio <ulink type="http" url="http://www.opensubtitles.org/en">OpenSubtitles</ulink>.</para>
  613.       <para> Los subt√≠tulos s√≥lo se pueden descargar para pel√≠culas locales; no para archivos de sonido, DVD, flujos DVB, VCD o flujos HTTP. Para buscar subt√≠tulos para la pel√≠cula actualmente en reproducci√≥n, elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Descargar subt√≠tulos para la pel√≠cula</guimenuitem></menuchoice>, que mostrar√° el di√°logo <application>Descargar subt√≠tulos para la pel√≠cula</application>.</para>
  614.       <para>Seleccione el idioma en el que quiere tener los subt√≠tulos desde la lista desplegable en la parte superior del di√°logo, despu√©s pulse el bot√≥n <guibutton>Buscar</guibutton> para buscar los subt√≠tulos para la pel√≠cula actual. Los subt√≠tulos se buscan en funci√≥n del contenido de la pel√≠cula, en lugar del nombre de archivo o de etiquetas.</para>
  615.       <para>Los resultados de b√∫squeda se listan en la vista de √°rbol en el medio del di√°logo. Actualmente los subt√≠tulos s√≥lo se pueden usar en una pel√≠cula <emphasis>recargando</emphasis> la pel√≠cula con los subt√≠tulos, de tal forma que despu√©s de seleccionar el archivo de subt√≠tulo que quiere descargar, pulse el bot√≥n <guibutton>Reproducir con subt√≠tulos</guibutton> para descargar los subt√≠tulos y recargar la pel√≠cula.</para>
  616.       <note><para>Los archivos de subt√≠tulos descargados se cachean, as√≠ no se necesitan descargar de nuevo al reproducir la pel√≠cula otra vez. Al descargar los subt√≠tulos para una pel√≠cula, se borrar√° cualquier otro subt√≠tulo descargado para esa pel√≠cula.</para></note>
  617.     </sect2>
  618.     <sect2 id="totem-plugins-thumbnail">
  619.       <title>Miniatura</title>
  620.       <para>El complemento <guilabel>Miniatura</guilabel> establece el icono de la ventana principal del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> a una miniatura de la pel√≠cula actual, y actualiza el icono cuando se cargan pel√≠culas nuevas.</para>
  621.       <note><para>Si una miniatura no existe para la pel√≠cula actual, o si est√° reproduciendo un archivo de sonido, se restablecer√° el icono de la ventana principal al logotipo del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>.</para></note>
  622.     </sect2>
  623.     <sect2 id="totem-plugins-brasero">
  624.       <title>Grabador de discos de v√≠deo</title>
  625.       <para>El complemento <guilabel>Grabador de discos de v√≠deo</guilabel> le permite grabar la lista de reproducci√≥n actual a un DVD o VCD usando <application>Brasero</application>.</para>
  626.       <para>Para grabar la lista de reproducci√≥n actual elija <menuchoice><guimenu>Pel√≠cula</guimenu><guimenuitem>Crear disco de v√≠deo</guimenuitem></menuchoice>. Se abrir√° un di√°logo de <application>Brasero</application> proporcionando opciones para convertir las pel√≠culas al formato apropiado y grabarlas al disco. Para obtener m√°s informaci√≥n consulte la <ulink type="help" url="ghelp:brasero?brasero-new-project-video">Documentaci√≥n de Brasero</ulink>.</para>
  627.     </sect2>
  628.     <sect2 id="totem-plugins-youtube">
  629.       <title>Examinador de YouTube</title>
  630.       <para>El complemento <guilabel>Examinador de YouTube</guilabel> le permite buscar y examinar <ulink type="http" url="http://www.youtube.com/">YouTube</ulink> y reproducir v√≠deos de YouTube directamente en el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>. Con el complemento activado, elija <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra lateral</guimenuitem></menuchoice> o pulse el bot√≥n <guibutton>Barra lateral</guibutton> para mostrar la barra lateral. Seleccione <guilabel>Examinador de YouTube</guilabel> de la lista desplegable en la parte superior de la barra lateral para mostrar la barra lateral <guilabel>Examinador de YouTube</guilabel>.</para>
  631.       <para>Para buscar un v√≠deo de YouTube introduzca sus t√©rminos de b√∫squeda en la entrada en la parte superior de la barra lateral, despu√©s pulse <guibutton>Buscar</guibutton>. Se listar√°n los resultados de la b√∫squeda en la vista de √°rbol inferior. Autom√°ticamente se cargar√°n m√°s resultados seg√∫n descienda sobre la lista.</para>
  632.       <para>Para reproducir un v√≠deo pulse dos veces sobre √©l en la lista de resultados o elija <menuchoice><guimenuitem>A√±adir a la lista de reproducci√≥n</guimenuitem></menuchoice> desde su men√∫ contextual. Cuando se reproduce un v√≠deo se cargar√° autom√°ticamente una lista de v√≠deos relacionados en la p√°gina <guilabel>V√≠deos relacionados</guilabel> de la barra lateral de <guilabel>YouTube</guilabel>.</para>
  633.       <para>Los v√≠deos de YouTube se pueden abrir en un navegador web eligiendo <menuchoice><guimenuitem>Abrir en un navegador web</guimenuitem></menuchoice> del men√∫ contextual. Esto abrir√° el v√≠deo en su ubicaci√≥n original en el sitio web de YouTube.</para>
  634.     </sect2>
  635.   </sect1>
  636.  
  637. <!-- =========== Usage ======================================= -->
  638. <!-- Use this section to describe how to customize the 
  639.      application. -->
  640.   <sect1 id="totem-prefs">
  641.     <title>Preferencias</title>
  642.     <para>Para modificar las preferencias del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>, elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferencias</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  643.  
  644.     <sect2 id="totem-prefs-general">
  645.       <title>General</title>
  646.       <variablelist>
  647.     <varlistentry>
  648.       <term>Red</term>
  649.       <listitem>
  650.         <para>Seleccione la velocidad de la conexi√≥n de red de la lista desplegable <guilabel>Velocidad de conexi√≥n</guilabel>.</para>
  651.           </listitem>
  652.         </varlistentry>    
  653.     <varlistentry>
  654.       <term>Subt√≠tulos</term>
  655.       <listitem>
  656.         <itemizedlist>
  657.           <listitem>
  658.               <para><guilabel>Cargar los archivos de subt√≠tulos autom√°ticamente cuando se carga la pel√≠cula</guilabel>: seleccione esta opci√≥n para cargar autom√°ticamente cualquier archivo de subt√≠tulos con el mismo nombre que la pel√≠cula al cargar la pel√≠cula.</para>
  659.           </listitem>
  660.           <listitem>
  661.                 <para><guilabel>Tipograf√≠a</guilabel>: seleccione esta opci√≥n para cambiar la tipograf√≠a que se usa para mostrar los subt√≠tulos.</para>
  662.               </listitem>
  663.               <listitem>
  664.                 <para><guilabel>Codificaci√≥n</guilabel>: seleccione esta opci√≥n para cambiar la codificaci√≥n que se usa para mostrar los subt√≠tulos.</para>
  665.               </listitem>
  666.             </itemizedlist>
  667.           </listitem>
  668.         </varlistentry>    
  669.       </variablelist>
  670.     </sect2>
  671.     <sect2 id="totem-prefs-display">
  672.       <title>√Årea de visualizaci√≥n</title>
  673.       <variablelist>
  674.     <varlistentry>
  675.       <term>√Årea de visualizaci√≥n</term>
  676.       <listitem>
  677.         <para>Seleccione la opci√≥n de redimensi√≥n si quiere que el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> redimensione autom√°ticamente la ventana cuando se cargue un v√≠deo nuevo.</para>
  678.           </listitem>
  679.           <listitem>
  680.             <para>Seleccione la opci√≥n del salvapantallas si quiere permitir que se active el salvapantallas al reproducir archivos de sonido. Algunos monitores con altavoces integrados pueden dejar de reproducir m√∫sica si se activa el salvapantallas.</para>
  681.           </listitem>
  682.         </varlistentry>
  683.     <varlistentry>
  684.       <term>Efectos visuales</term>
  685.       <listitem>
  686.         <itemizedlist>
  687.           <listitem>
  688.                 <para><guilabel>visual</guilabel>: seleccione esta opci√≥n para mostrar efectos visuales mientras se est√° reproduciendo un archivo de sonido.</para>
  689.               </listitem>
  690.           <listitem>
  691.         <para><guilabel>Tipo de visualizaci√≥n</guilabel>: seleccione el tipo de visualizaci√≥n de la lista desplegable.</para>
  692.               </listitem>
  693.           <listitem>
  694.         <para><guilabel>Tama√±o de visualizaci√≥n</guilabel>: seleccione el tama√±o de visualizaci√≥n de la lista desplegable.</para>
  695.               </listitem>
  696.             </itemizedlist>
  697.           </listitem>
  698.         </varlistentry>
  699.     <varlistentry>
  700.       <term>Balance de color</term>
  701.       <listitem>
  702.         <itemizedlist>
  703.           <listitem>
  704.             <para><guilabel>Brillo</guilabel>: use el selector para especificar el nivel de brillo.</para>
  705.           </listitem>
  706.           <listitem>
  707.              <para><guilabel>Contraste</guilabel>: use el selector para especificar el nivel de contraste.</para>
  708.           </listitem>
  709.           <listitem>
  710.             <para><guilabel>Saturaci√≥n</guilabel>: use el deslizador para especificar el nivel de saturaci√≥n.</para>
  711.           </listitem>
  712.           <listitem>
  713.              <para><guilabel>Tono</guilabel>: use el selector para especificar el nivel de tono.</para>
  714.           </listitem>
  715.         </itemizedlist>
  716.         <tip><para>Puede usar el bot√≥n <guilabel>Restablecer predeterminados</guilabel> para restablecer los controles de balance de color a sus posiciones predeterminadas.</para></tip>
  717.       </listitem>
  718.     </varlistentry>
  719.       </variablelist>
  720.     </sect2>
  721.     <sect2 id="totem-prefs-audio">
  722.       <title>Sonido</title>
  723.       <variablelist>
  724.     <varlistentry>
  725.       <term>Salida de sonido</term>
  726.       <listitem>
  727.         <para>Seleccione el tipo de salida de sonido desde la lista desplegable <guilabel>Tipo de salida de sonido</guilabel>.</para>
  728.           </listitem>
  729.         </varlistentry>
  730.       </variablelist>
  731.     </sect2>
  732.   </sect1>
  733.  
  734. <!-- ============= Bugs ================================== -->
  735. <!-- This section is optional and is commented out by default. 
  736.      You can use it to describe known bugs and limitations of the 
  737.       program if there are any - please be frank and list all
  738.      problems you know of. 
  739.   
  740.   <sect1 id="mayapp-bugs">
  741.   <title>Known Bugs and Limitations</title>
  742.   <para> </para>
  743.  </sect1>
  744. -->
  745.  
  746. <!-- ============= About ================================== -->
  747. <!-- This section contains info about the program (not docs), such as
  748.       author's name(s), web page, license, feedback address. This
  749.       section is optional: primary place for this info is "About.." box of
  750.       the program. However, if you do wish to include this info in the
  751.       manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
  752.   <sect1 id="totem-about"> 
  753.     <title>Acerca del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application></title> 
  754.     <para>Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>), Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</email>) para el backend de GStreamer, y Guenter Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>) escribieron el <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>. Para obtener m√°s informaci√≥n acerca del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application>, visite la <ulink url="http://projects.gnome.org/totem/" type="http">P√°gina web del <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application></ulink>.</para>
  755.     <para>Para informar de un fallo o hacer alguna sugerencia concerniente a la aplicaci√≥n <application>Reproductor de pel√≠culas Totem</application> o este manual, siga las directrices en <ulink url="ghelp:user-guide#feedback" type="help">La p√°gina de comentarios de GNOME</ulink>.</para>
  756.     <para>Este programa se distribuye bajo los t√©rminos de la Licencia P√∫blica General GNU tal como la publica la Free Software Foundation; en cualquiera de las versiones 2 de la Licencia o (a su elecci√≥n) cualquier versi√≥n posterior. Puede encontrar una copia de esta licencia en este <ulink url="ghelp:gpl" type="help">enlace</ulink>, o en el archivo COPYING incluido con el c√≥digo fuente de este programa.</para>
  757.   </sect1> 
  758. </article>
  759.